Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agricultural source" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a source of products, information, or materials that originate from agricultural activities or farming.
Example: "The report highlights the importance of sustainable practices in utilizing agricultural sources for food production."
Alternatives: "farming source" or "agricultural origin".
Exact(8)
Officials with the F.B.I. and the C.D.C. said they were not ruling out any possible source of her exposure, including the chance that she had somehow contracted the disease through contact with an agricultural source or the like.
Therefore, the nutrient flux from agricultural source areas through the large snowmelt runoff has an important role in larvae production.
In most cases, the agricultural source is corn or sugarcane, but new technology is being developed to utilize forest and farming waste products as well as various types of fast-growing weeds and ground cover.
Once the agricultural source that fed the country's capital, Eastern Ghouta is largely urban now, and dominated by Jaish al-Islam, a powerful coalition of rebels that receives backing from Saudi Arabia.
Rice cultivation is the other major agricultural source of methane.
In addition, soybean serves as a valuable renewable agricultural source for industrial products, e.g. lubricating oil, printing ink or biodiesel.
Similar(52)
The deposited N mainly results from non-agricultural sources and agricultural sources outside the area (72%).
We would put between 10-15% [of palm oil] globally for biodiesel consumption, based on agricultural sources".
And new agricultural sources beyond corn must be developed, they say.
Emissions from other agricultural sources have either remained flat or changed little since 1990.
In 1984, President François Mitterrand named him to the government's Economic and Social Council, where he focused on promoting agricultural sources of fuel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com