Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "agrees to handle" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone has accepted responsibility for a task or situation.
Example: "The contractor agrees to handle all the necessary permits for the construction project."
Alternatives: "commits to manage" or "consents to oversee".
Exact(2)
Graham agrees to handle logistics for the show but nothing more.
For example, if the asset is a $300 bank account, additional inheritance tax of $13 will be due, the Court will charge a $230 filing fee to reopen the estate, and your attorney agrees to handle the matter for $120, the sum of the costs is $13 + $230 + $120, which is $363.
Similar(58)
CONNECTIONS -- Big telecommunications companies build and maintain networks and agree to handle one another's traffic.
Sotheby's wasn't interested, but Friedman found an auctioneer in New Jersey who agreed to handle the sale.
On Thursday, the Canadian government announced that the Royal Ontario Museum had agreed to handle the removal of the carcass from Trout River.
The word is that the air-traffic controllers there have finally agreed to handle an additional ten slots a day.
But Iran does not need its enrichment facilities for Bushehr, since the Russians have agreed to handle the reactor fuel.
IP Nav put up $200,000 in capital, agreed to handle any litigation and would own 40 percent of the company.
For that, I was really bailed out by people in the College of Engineering's College Relations office, and the staff at ERSO [Engineering Research Support Organization], who agreed to handle accounting and budgetary activities.
And it only decided to drill for oil in landlocked, dirt-poor Chad after the World Bank agreed to handle the resulting oil royalties for the country's benefit.
But I also think they will not resist the temptation to take the Proposition 8 case, even though they may later agree to handle it narrowly.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com