Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agrees rules" is not correct in written English.
It seems to be a misunderstanding of the intended meaning, possibly meant to convey compliance with rules.
Example: "The committee agrees on the rules for the upcoming event."
Alternatives: "complies with rules" or "follows the rules."
Exact(1)
"It agrees rules for selection of clubs for a league, which have an enormous financial and reputational impact on those clubs and the professional livelihoods they support, but then does not follow them," he added.
Similar(59)
There are still generally agreed rules about taste on TV.
She insisted that HMRC was working well within agreed rules and procedures.
Arena, according to the rather bizarrely agreed rules, must "check in" to jail at midnight.
Do say: "Accountability involves an obligation to demonstrate that work has been conducted in compliance with agreed rules and standards".
Without agreed rules to play by, and strict sanctions against those who break them, sport would soon descend into unsatisfying anarchy.
"We recommitted to developing by end-2010 internagreedlly agrulesrules to improve both the quality and quantity of bank capital and to discourage excessive leverage".
"Many governments have voiced concern about the absence of globally agreed rules for all States to guide their decisions on arms transfers," according to the United Nations Office for Disarmament Affairs.
These banks already require around $40 billion of fresh capital by 2018 just to conform to internationally agreed rules on minimal capital standards.
The primary role of the moderator will not be to press politicians for answers, but to ensure fairness within the agreed rules.
Indeed, the land-people believe, with good reason, that the integrity of those locally agreed rules is what defines their collective identity in the first place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com