Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agrees one thing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express agreement on a specific point, but the construction is awkward and unclear.
Example: "While we may disagree on many issues, we can at least agree on one thing: the importance of teamwork."
Alternatives: "concur on one point" or "reach a consensus on one matter".
Exact(2)
Stone agrees: "One thing that saved VR was that while we were running around talking about headsets and gloves, the gaming community was coming up underneath, and came up with software and hardware in the quest for the best quality games.
Neeman agrees: "One thing I've observed is that computational science experience within a specific discipline better prepares a person for computational science work in other disciplines".
Similar(58)
OK, let's agree one thing from the start: this is a terrible idea.
Anne Shoup, a political science major from Allegheny College in Pennsylvania, agreed: "One thing we have to do is expand people our age's idea of participation," she said.
Gov. Ridge and I agree one thing companies need to do now is to rethink their hiring strategies to find skilled talent in technology.
However, I agree, one thing I could have done a better job of pointing out, which many, including my cousin the Admiral mentioned, is that the military is a shining example of race/ethnic/gender integration.
Everyone, however, agrees on one thing: rents are ridiculous.
Even Martin Heidegger agrees on one thing: Eternal happiness is rhubarb tart.
Everyone who has thought deeply about these issues agrees on one thing: there is no easy, quick path.
Most experts do agree one one thing: Even if the Florida legislature finds a fix to the state's death penalty system, it won't be comprehensive. .
Bill O'Reilly and Juan Williams agreed on one thing on Monday night: that Fox News is the only network that questions President Obama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com