Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreements which fall under" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific agreements that are categorized or classified within a certain context or framework.
Example: "The company has several agreements which fall under the new regulatory guidelines."
Alternatives: "agreements that are included in" or "agreements that pertain to".
Exact(1)
factories because "Ford has stopped honoring the terms of agreement under which the engines were built".
Similar(59)
The study was conducted in Tembisa and Kempton Park areas, which fall under the EMM.
Owners determined those teams attempted to create a competitive advantage by structuring contracts and dumped spending into the uncapped season, which fell under the previous collective bargaining agreement.
The Malawi R4H system of has four functions under which fall 30 sub-functions.
One British export which falls into this category is whisky, which will be protected from locally-distilled imitations under an agreement to be signed this week.
The EU has been revising its GSP, excluding a number of countries that earlier had been covered (e.g. Fiji and PNG, which now fall under Economic Partnership Agreement Market Access Regulations, EU 2013).
The table below shows which specialization areas fall under the EE division, under the CS division, and under both.
The only two semesters for which values fell under this significance level were Fall 2008 and Spring 2009 (p = 0.045).
Without parliamentary approval of the agreement, American troops would fall under Iraqi legal jurisdiction, a position rejected by the Pentagon.
A buy-sell agreement generally falls under one of three categories: the cross-purchase agreement ("shareholders agreement"); the redemption agreement; and the hybrid agreement.
Know which signs fall under which zodiac element grouping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com