Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreements increase" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the growth or rise in the number or scope of agreements, such as contracts or treaties.
Example: "As negotiations progressed, it became clear that agreements increase when both parties are willing to compromise."
Alternatives: "the number of agreements grows" or "agreements are on the rise."
Exact(5)
The approach included pledges to pursue more trade agreements, increase pressure on trading partners to open markets and the creation of an export promotion cabinet.
Uncertainty about President Trump's economic actions, such as tariffs and trade agreements, increase risk.
It's so quaint, just like the NAFTA-esque idea that Free Trade Agreements increase American manufacturing production.
It enables them to enjoy stories with their children, understand their lease agreements, increase their employment opportunities, and achieve greater overall independence and self-sufficiency.
The new-style agreements increase worldwide demand for products made by American corporations all over the world, enhancing corporate and financial profits but keeping American wages down.
Similar(55)
In South Africa, the number of similar "plea and sentence agreements" increased by a third in 2014-15.
Customer service agreements increased by 16.0%, to $110 billion.
The region of sustainable agreements increases compared to Fig. 4. In Fig. 13, we assign a higher weight to QoE than QoS: w 1=0.3, w 2=0.6.
What do you think the U.Securities would look like at the end of the decade with or without sold a private sector energized reinvestment in Main Street?
Although the proportion of Web sites not in business after the agreements increased, there was growth in the number of new Internet vendors.
During his remarks, Trump vowed to scrap the Paris climate change agreement, increase fossil fuel drilling, slash environmental regulations and advance the Keystone XL pipeline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com