Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "agreements by using" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a method of creating or establishing agreements, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "We can reach agreements by using clear communication and mutual understanding."
Alternatives: "agreements through the use of" or "agreements via".
Exact(2)
Participants get immediate feedback on their proposed agreements by using the Climate Rapid Overview and Decision Support (C-ROADS) simulator.
Users who did not participate in the meeting can search and browse the important meeting elements displayed in the layered seek bar by inquiring into discussions containing statements that form agreements by using the discussion commanders, or by surveying the frequency distributions of keywords.
Similar(58)
NBC has pushed the boundaries of that agreement by using Mr. Dobbs as a regular guest on its "Today" program.
The umpires' union has charged that officials violated the labor agreement by using pitch counts to evaluate umpires.
The scores were compared for reliability and controlled for chance agreement by using κ statistics.
Create your own housing agreement by using the sections that apply to your farm and omitting those that don't apply.
Experimental data of condensation heat transfer which cannot be correlated well with Nusselt's theory by REFPROP version 9.1 viscosity give a good agreement by using the present viscosity data.
In some cases, he said, the site has been used by "unscrupulous third-party Web operators" that tried to use its videos as bait; in others, Heavy.com worked with ad networks that then violated the terms of their agreement by using adware.
The duke violated the purpose of the agreement by using it as a stalling tactic to reinforce the defense of Paris.
Ukrainian officials say pro-Russia rebels are violating the terms of a 2015 ceasefire agreement by using weapons expressly banned the Minsk Protocol such as grenade launchers and a tank.
We tested Hardy Weinberg agreement by using a χ2 test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com