Your English writing platform
Free sign upThe phrase "agreements and methods" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing various types of agreements and the methods associated with them, often in a formal or business context.
Example: "The report outlines the agreements and methods that will guide our collaboration moving forward."
Alternatives: "contracts and procedures" or "arrangements and techniques".
Similar(60)
He said the partnership would be "based on financial agreements and management methods".
Longer-term assets can be financed through repurchase agreements and other methods, which also drain reserves from the system.
However, about ten outliers affected the 95% limits of agreements and the methods were similar.
During this process the authors explored the potential motives for the lack of agreement and discussed methods to improve the description of the item in the QUADOMICS guideline in order to avoid future discrepancies.
The tendency for some reviewers to consistently score higher (or lower) than others, the impact on overall reviewer agreement, and statistical methods to detect bias (and enhance overall fairness of reviews), need to be further investigated.
There are different types of 287 g) agreements and distinct implementation methods.6.6
The aim of this study was to evaluate the inter-investigator agreement and inter-method agreement in grading cartilage lesions by means of conventional arthroscopy and with OCT technique.
A closer analysis of the results revealed that the high agreement is when classes and methods do not present code smells.
As a general rule, there is good agreement between most laboratories and methods.
RP, DS and SS sought agreement on the design and methods used for the study.
Mean ICC and kappa values were calculated to evaluate interexaminer agreement for all lesions and methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com