Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "agreement written" is not correct in standard English usage.
It may be intended to refer to a written agreement, which is a document that outlines the terms of a contract or understanding between parties.
Example: "Before we proceed, let's ensure we have a written agreement in place to avoid any misunderstandings."
Alternatives: "written contract" or "documented agreement."
Exact(12)
One solution, he says, is to have a fees increase limitation agreement written into the contract.
A play, Conditions of Agreement, written shortly after the war, was adapted for television as A Walk in the Desert.
There is no evidence of a stockholders' agreement, written or otherwise, to lockup statutory approval of the Merger.
It's more important than ever, therefore, to insist upon a proper tenancy agreement written in clear language.
The GAM has refused to sign an agreement written in Indonesia's national language and the government will not accept the use of Acehnese.
But King said he would not sign an agreement written by Lewis's lawyers because he made the original offer and wanted to dictate conditions.
Similar(48)
Those should have been banned in a new collective bargaining agreement, writes Ray Ratto of CBSSports.com.com
"Negotiations between the University and the union did not break down; the University and the union reached a tentative agreement," wrote media relations director Althea Blackburn-Evans.
"Figueres tears up when speaking of why the talks are important; she also describes the inspiration that keeps her working toward a global agreement," writes Nancy Roberts.
"Secretary Clinton supported virtually every one of the disastrous trade agreements written by corporate America," Sanders said.
Before that, "Secretary Clinton supported virtually every one of the disastrous trade agreements written by corporate America".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com