Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Another aspect of the agreement worrying postal workers is the question of productivity.
Similar(57)
The draft proposal of the agreement worried Latin American countries because it legitimized scientific whaling in the Southern Ocean by Japan and did not call for a substantial reduction in catch.
It also cleverly called the bluff of Democratic trade sceptics, particularly the unions, which have consistently argued that they oppose trade deals because of the lack of adequate labour standards.At the same time, the details of the agreement are worrying.
"It's worrying and pathetic that politicians are wasting a lot of time talking without reaching any sort of agreement, and worrying that no one seems willing to give ground on anything," she says.
"Why are prescription drugs so expensive?" Mr. Roderick, a singer-songwriter and the piano player in a Seattle rock band, nodded in agreement, and worried aloud that a Gore victory might bring four more years of complacency.
Uncertainty about international trade agreements are as worrying for some fintech companies as the prospect of an easy regulatory load is uplifting for others.
Drawing on the autobiographies of some transsexual women, Stone finds herself in agreement with Raymond in worrying about what she sees as the uptake of sexist stereotypes by (some) MTFs (1991, 289).
Today, the adviser to the archdiocese said the finance council also objected to some aspects of the Geoghan agreement that they worried would set expensive precedents.
Tuesday night when Iran refused to participate in the agreement, several analysts worried that the rift could set off a frenzy of cheating by a few OPEC members.
But seeing as we never met the landlord or signed a tenancy agreement, things were worry free.
US investors have also reacted positively to the late night agreement, despite worries the deal could see the country's credit rating lowered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com