Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreement to be expected" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you anticipate or predict that an agreement will occur or be reached.
Example: "In negotiations, an agreement to be expected is crucial for moving forward with the project."
Alternatives: "agreement anticipated" or "agreement likely to occur".
Exact(1)
To account for the level of agreement to be expected by chance, (Cohen's) kappa was computed for each ethnic group.
Similar(59)
It is important to understand what level of agreement is to be expected as a function of systematic differences in steam oxidation testing techniques and instrumentation among testing facilities.
Sir David King, former UK chief scientist, said: "[A date of 2020] for an agreement is absolutely to be expected, and I am not at all dismayed by that".
Excellent correlations and absolute agreement were therefore not to be expected.
It is calculated based on the difference between how much agreement is actually present compared to how much agreement would be expected to be present by chance alone.
And the ensuing battles with national legislators to put the agreements to work are expected to last through the end of the decade and perhaps beyond.
The countries are likely to sign a new liberalised visa agreement which is expected to boost people-to-people contact.
The agreement to create CLCPRO is expected to be ratified shortly by a sufficient number of countries.
While Southgate announces his squad on Wednesday morning – enough time for each side to reach an agreement – he is expected to name Shaw for the matches next month.
This gives good reason to keep pressing the parties to accept the framework agreement Kerry is expected to present in the coming weeks.
The Washington Post reported that Congress was expected to vote early this week on the agreement that is expected to include increases for defense spending and border security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com