Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "agreement specify" is not correct in English as it lacks proper grammatical structure.
It could be used in a context where you want to refer to the specifications outlined in an agreement, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The agreement specifies the terms of the contract clearly."
Alternatives: "agreement details" or "agreement stipulate".
Exact(2)
Nor did the agreement specify how the two countries would resolve the territorial dispute, which has prevented the flourishing of diplomatic and economic relations.
Both the North American Free Trade Agreement (NAFTA) and the TRIPS agreement specify that data should be protected for five years although even that five-year period is subject to interpretation.
Similar(55)
The agreement specifies that the company cannot collect the penalty from ratepayers.
The merger agreement specifies the transaction structure, but it also sets forth a road map.
In fact, the agreement specifies a grace period of 15 working days.
Although a 30-year-old agreement specifies that some water flow even in dry years, they completely severed the flow.
As for Northern Ireland, the Good Friday Agreement specifies that the European convention be incorporated into the province's law.
A standard licence agreement specifies that potential guardians must be in employment and not have children, pets or a criminal record.
The agreement specifies a new government and a new election law, ending an 18-month opposition sit-in that had suffocated business in Beirut's downtown commercial center.
Their agreement specifies that Park Place must begin building a casino within three years and that the tribe would get 70percentt of the profits.
There is also a board for the Yankees, but the agreement specifies that if the board and Mr. Steinbrenner disagree, Mr. Steinbrenner's opinion will prevail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com