Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "agreement signed between" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a formal contract or understanding that has been executed by two or more parties.
Example: "The agreement signed between the two companies outlines the terms of their partnership."
Alternatives: "contract executed between" or "understanding established between".
Exact(60)
I'll be frank: I do not like the agreement signed between the Eurogroup and Greece.
The military co-operation agreement signed between the two countries in July 2013 looks likely to be the most serious event in their bilateral relations.
Now under the terms of the agreement signed between the two states, South Korea will set up Linux training centres in North Korea.
This attack was the fruit of the unexpected agreement signed between the two dictatorships in the early hours of 24 August 1939.
Indian officials are looking to their prime minister's visit to Washington to replicate an energy agreement signed between the US and China in July.
But the association agreement signed between the European Union and Ukraine last year may have created new space for the potential introduction of genetically-modified crops in Ukraine.
Mali will soon revise its constitution to incorporate provisions of the 2015 Algiers Peace Agreement signed between the government and former rebel groups.
"The agreement signed between Fatah and Hamas does not promise any change in the basic policy toward Israel," Mr. Olmert said at a news conference.
In August, the first RFA in the country was rolled over, with an agreement signed between the Tasmanian and federal government.
Eckert's findings stated: "The payment to Mr Platini had no legal basis in the written agreement signed between both officials on 25 August 1999.
A spokesman for Mr. Maliki said any such operations were "a violation of the security agreement signed between Iraq and the United States".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com