Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The White House had hoped to have an agreement ready for Congressional approval by the end of 2002.
If we can get this by 2015 we could have an agreement ready to click in by 2020".
If we can get this by 2015 we could have an agreement ready to click in by 2020," he said at an event on Tuesday.
The future of the Quartet could be at risk, some diplomats suggested, with the Americans and the Europeans, close to an agreement, ready to abandon the other two members and issue a statement by themselves.
"We should aim to have a first version of the final agreement ready on Wednesday".
In practice there will probably be fewer than 18 months of negotiation, during which time the British government – bullish and delusional as ever – expects to minimise its "divorce settlement" bill and have the outline of a free trade agreement ready, which will guarantee the same benefits that come with being a member of the Single Market.
Similar(51)
The two companies have already signed a memorandum of understanding to set up a joint auto parts manufacturing venture in China, and a final agreement is ready for signing.
The document, which shows that Sir Vincent Fean, the then British ambassador to Libya, wrote to Tony Blair in June 2008 saying that the prisoner transfer agreement was "ready for signature in London" as soon as Libya went ahead with the purchase of an air defence system, was obtained by the Sunday Telegraph.
cTimor Leste is not included in the Economic Partnership Agreement, but it has an observer status and most likely would be able to join once the agreement is ready to be signed.
Each step is intended to force compromise before a final agreement is ready on Friday.
At 1 30 a.m. the Munich Agreement was ready for signing, though a signing ceremony was delayed when Hitler discovered that the ornate inkwell on his desk was empty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com