Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreement indicated" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to refer to a previously mentioned or implied agreement.
Example: "The terms of the contract were clear, and the agreement indicated that both parties would fulfill their obligations."
Alternatives: "agreement stated" or "agreement specified".
Exact(22)
That is because the agreement indicated that such alternative designs were already in place on some vehicles, but not others.
David Doft, an analyst at CIBC World Markets in New York, said the agreement indicated that lenders have at least partly embraced the company's strategy of asset sales.
Representative Joe Courtney, Democrat of Connecticut, who has led opposition to the tax, said the agreement indicated that "a lot more intelligence is being applied to this issue".
Limits of agreement indicated that there was no difference in PAINAD and CPOT scores for assessing pain in nonverbal patients in critical care.
It should be noted that despite the poor agreement indicated by R and m, the shift in the y-intercept of the best-fit line to the data from 1300 to 23 m/s is a significant improvement.
The FT-IR, TG/DTA and XRD analysis results, in a good agreement, indicated that the adopted production route led to the formation of a surface tetragonal zirconia (t-ZrO2) film with high crystallinity at 700 °C.
Similar(38)
The good agreement indicates the validity of the CFD model.
Good agreement indicates the accuracy of the approximation.
Qualcomm gains because the agreement indicates that Ericsson is committed to cdmaOne.
The results show good agreement indicating accurate representation of the Huang et al. (2014) model.
This good agreement indicates that our simulation model and method are reliable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com