Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreement for him" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a contract or understanding that is intended for a specific person.
Example: "The terms of the agreement for him were clearly outlined in the document."
Alternatives: "contract on his behalf" or "arrangement for him".
Exact(13)
"There is no agreement for him to make cases," said one person who was briefed on the settlement.
And, because of his age, Le Havre could not have got an agreement for him to sign a professional contract anyway.
The Lays sold $10 million in annuities to Enron as part of an agreement for him to retake the chief executive position, under the stipulation that the annuities would be returned to him if he worked a 4 ¼-year term.
The charge that finally stuck involved a vanity book, "Reflections of a Public Man," that Mr. Wright sold in bulk to lobbyists and supporters, under an unusual agreement for him to receive 55% of the royalties.
They said the two sides had an oral agreement for him to coach the team and that even Friday afternoon Parcells and his agent, Jimmy Sexton, were telling team officials he would coach the Bucs.
He has blatantly tied any new arena into an agreement for him to build something called the Lighthouse — theoretically, $3.7 billion worth of housing and stores and hotels, in a county that historically does not do planning.
Similar(47)
§ 73.3525 Agreements for removing application conflicts.
Clifford's case is that their agreement was for him to sell information to a newspaper.
When he joined, his employment agreement called for him to be paid entirely in stock.
Norman Lamb was intimately involved in drawing up the Coalition agreement and for him now to come out and say he opposes the policy is pure hypocrisy".
The agreement calls for him to be sentenced to three to nine years in prison, making him eligible for parole after three years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com