Exact(5)
Number Trouble Still more entries in the endless file of agreement errors: Neither Mr. Corzine nor MF Global have been accused of any wrongdoing.
It's been barely a month since my last litany of subject-verb agreement errors, but the file is overflowing once again.
Speakers are known to make subject verb agreement errors both when a number-mismatching noun intervenes between the head of the subject phrase and the verb (e.g., ∗The key to the cabinets are on the table) and in configurations in which there is a number-mismatching noun that does not intervene (e.g., ∗The cabinets that the key open are on the second floor).
20 will be "standard English conventions" questions, which will ask students to fix run-ons, fragments, non-parallel structure, pronoun errors, agreement errors, punctuation usage, etc.
The correction, in which agreement errors close to the median (i.e., the split criterion) were not counted, mainly affected the LexTALE prediction of the Korean group.
Similar(55)
Does the rule merely extend the logic of an intuitive grammatical phenomenon to more complicated cases, such as avoiding the agreement error in "The impact of the cuts have not been felt"?
Comparisons between predicted and measured ultrasonic velocity were in good agreement, with errors less than 1.5%.
The photodisintegration experiment at Bates[31] finds cross sections in agreement within errors with the capture measurements at SATURNE and IUCF.
The comparison between simulated and satellite-observed ground motion changes reveals good agreement, with errors ranging between 1.4 and 6.9 mm, and being 3.2 mm on average.
Subject-verb agreement.[12] Errors with subject-verb agreement happen when an incorrect verb form is used with a particular subject.
TRNSYS is transient system simulation software which provides good agreement within error ranging from 5%to10%0%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com