Sentence examples for agreement either from inspiring English sources

The phrase "agreement either" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to express a choice or alternative regarding agreements, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "We can reach an agreement either through negotiation or mediation."
Alternatives: "agreement as well" or "agreement too".

Exact(41)

Under the agreement, either country can request the military help of the other.

There is no agreement, either, on whether ECJ jurisdiction will apply during the backstop period.

If the parties do not reach an agreement, either side may take the matter to court.

"If there is an agreement, either both sides would implement this or both would put it aside.

Several design elements merit serious consideration for inclusion in the Paris agreement, either directly or by establishing a process for subsequent international elaboration.

Under the terms of the agreement, either BP or Bridas was free to terminate the sale any time after that date.

Show more...

Similar(19)

The government has secured agreements either through memorandums of understanding or verbal diplomatic assurances – that the individuals in question will not be harmed on their return.

Still, these moves were necessary actions to satisfy explicit and implicit agreementseither protecting margins or upholding a corporate contract.

Typically, Reuters takes less than 10% in a company but also signs parallel marketing agreementseither to distribute Reuters products through the new technology or to have some sort of proprietary access.

The agreement allows either party to terminate the agreement in the event of a change in control of either party.

Nothing in the agreement prevents either side from striking or from locking union members out.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: