Sentence examples for agreement done from inspiring English sources

The phrase "agreement done" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that an agreement has been completed, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "After much negotiation, we can finally say that the agreement is done."
Alternatives: "agreement finalized" or "agreement completed".

Exact(4)

"And on that matter, for example, I think it's fair to say that maybe at some point down the line there might be a UK-US trade agreement, but it's not going to happen any time soon because our focus is on negotiating with a big bloc, the European Union, to get a trade agreement done.

The transfer of all detainees to Afghan control is to be completed within six months of the signing of the MoU.With both stumbling blocks out of the way, there is no reason why the American and Afghan governments should not now get a wide-ranging "strategic partnership agreement" done and dusted in good time for a NATO summit to be held in Chicago next month.

But it is in the economic interests of both the Americans and the Japanese to get an agreement done.

"Then, last week, at my request, we had several meetings with our House [of Representatives] counterparts to work out the final details and get this agreement done".

Similar(56)

The agreement did three things.

Saturday's agreement does not do that.

But agreement doesn't seem imminent.

"This agreement does not do that".

But the scientists' agreement did not last long.

The Munich Agreement did not, in fact, bring about peace.

"The labor agreement does not work," Richardson said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: