Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "agreement at all" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the existence or lack of an agreement in a discussion or argument.
Example: "I was surprised to find that there was no agreement at all on the proposed changes to the policy."
Alternatives: "any agreement whatsoever" or "agreement in any way".
Exact(59)
Mr. Clinton also put forward another possibility: no agreement at all.
Third, we very nearly did not have an agreement at all, and things could still unravel.
"Not reaching an agreement in 24 hours means not reaching an agreement at all.
"There's no power-sharing agreement at all," Mr. Msika said in a telephone interview from Zimbabwe.
Wincing at such talk, Massalha, forever an incrementalist, heartily advocates an imperfect agreement as better than no agreement at all.
Negotiation is a complex process leading to agreement based on compromise, if it reaches agreement at all.
Rather than acknowledge his own part in this debacle, Izvolski simply denied that there had been any agreement at all.
Only the soothing presence of José Manuel Barroso, the European Commission president, secured any agreement at all.
means more austerity, then that would be worse for Argentina than no agreement at all," Mr. Cibils said.
He said the fifth point of the agreement included this right but added that Russia would consider such actions justified "without any agreement at all".
In the latter case, or if the states do not come up with an agreement at all, the disputes will probably go to the Supreme Court.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com