Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "agreement about using" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a consensus or understanding regarding the use of something, such as resources, tools, or methods.
Example: "We reached an agreement about using the new software for our project management."
Alternatives: "consensus on utilizing" or "understanding regarding the use of".
Exact(1)
There seemed to be majority support for an active management approach to back pain: positive attitude towards back pain, positive attitude towards working when not pain free and agreement about using painkillers.
Similar(59)
As part of this agreement, these organisations now all have clear statements on their webpages about using animals in research.
Talk with your buddies about using real guns (like airsoft paintball not Real Real Guns!) and make an agreement.
For example, O may be used to achieve community agreement about the terms used to annotate pathway databases (task ), and we can evaluate O with respect to.
Not two weeks ago I was thrilled to learn about the China-Brazil agreement on using their respective currencies to clear some very large bilateral deals.
Even among Muslims, however, there is little agreement about the use of the word terrorism.
Just about everybody is in agreement about the use of anonymous sources in news stories.
In its most recent statement, HMRC said: "As the French Finance Minister confirmed, there were strict conditions under the terms of the agreement about the use of the HSBC Swiss data that the French tax authority shared with HMRC.
However, there is not a universal agreement about the use of inertial response as auxiliary service to provide frequency support during system frequency disturbances.
2. The phrase originates with Anscombe 1963, but it has been picked up by various authors, not always with clear agreement about its use.
We are also aware that there may not be universal agreement about the use of artificial materials as a substitute for cadaveric bone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com