Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreement a visa" is not correct in written English.
It appears to be a fragment and lacks clarity or proper structure.
Example: "The agreement for a visa must be signed before the application can proceed."
Alternatives: "visa agreement" or "visa contract".
Exact(1)
In consequence of the visa facilitation agreement a visa application center was opened.
Similar(59)
Part of this agreement includes a visa liberalisation policy whereby short-term, visa-free travel within the Schengen area will be granted to citizens of those countries.
Azerbaijan has a distance to travel but may sign a visa agreement.
The EU has already suspended talks with Russia on an economic pact and a visa agreement.
Selim Yenel, Turkey's most senior diplomat in Brussels, believes a visa agreement in October is still possible, although he said "emotions are still very high".
The two countries began a visa agreement last year, allowing Libyan citizens to stay in Turkey for at least three months without a visa and signaling a turn in diplomatic and business relations.
I was wrong: as a journalist, even from a country that has a visa waiver agreement with the United States, I should have applied for a so-called I (for information) visa.
In recent weeks, the two have worked to resolve the crisis in Yemen, where President Ali Abdullah Saleh has formally agreed to cede power in a Saudi-brokered agreement and has applied for a visa to travel to the United States for medical treatment.
Iran's Foreign Minister, Manouchehr Mottaki, signed a bilateral agreement on visa free travel with Georgia during a two-day visit to the country last week.
Meanwhile, Russia and Israel have signed a visa-free agreement, meaning that citizens of both countries can travel back and forth without a visa, another sign of the free movement of people.
Romanians and Bulgarians, who are not part of the European Union's Schengen agreement, which allows visa-free travel in 26 European nations, can come to France without a visa for only three months.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com