Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreement a range of" is not correct in English as it lacks proper grammatical structure.
It could be used in a context where you are trying to describe a variety of agreements, but it needs to be restructured for clarity.
Example: "The negotiation resulted in an agreement covering a range of topics."
Alternatives: "agreement encompassing a variety of" or "agreement including a spectrum of".
Exact(1)
These were taken to be either PP = 100%, PN = 100% (perfect agreement) or PP = 90%, PN = 90% (low agreement), a range of accuracy in the RRT treatment information that we believe spans the true accuracy [ 44].
Similar(59)
Participating in the Enterprise Agreement has a range of benefits.
Beyond this level of agreement lie a range of contentious issues.
Last month, the Wa and Kachin fighters refused to sign a cease-fire agreement involving a range of rebel groups.
The agreement covers a range of disputes between the communities and parties which have threatened to bring down the power-sharing institutions.
Beyond the revenue split, the owners and players must still find agreement on a range of other issues, including the salary cap.
According to the union, salaries now ranging from $1.75 an hour for a teacher aide to $3.50 for an auxiliary trainer would be increased under the new agreement to a range of $2.50 to $4 in the first year of the contract.
But with the United States to be represented by President Bush, and only limited discussion with leaders of emerging economies, Europeans now accept that agreement on a range of principles — and a timetable — is the most that can be achieved next week.
Castro confirmed that he spoke directly to Obama and said the two had come to an agreement on a range of issues "of mutual interest," including the release of American contractor Alan Gross and the return of three Cuban spies who are revered on the island as anti-terrorism heroes.
We have a broad agreement about a range of issues.
The "broad collaboration agreement" covers a range of technical, business, marketing and intellectual property commitments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com