Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "agreeing to the request" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone has accepted or consented to a specific request made by another person.
Example: "After careful consideration, I am pleased to inform you that I am agreeing to the request for additional funding for the project."
Alternatives: "consenting to the request" or "accepting the request".
Exact(9)
White says she wasn't sure whether she wanted to appear, and wanted to wait until after she had given testimony before agreeing to the request.
By agreeing to the request for a delay from Senate and House leaders, the White House in effect is giving lawmakers the chance to weigh in without having to cut short their vacations.
But, before agreeing to the request, the South Korean reporter had a question of his own: China was said to be upset that it was left out of the summit between Trump and Kim.
While it said no decision has yet been made over the hugely contentious question of whether to re-sign their former top scorer, the club appear to be paving the way for his return by agreeing to the request by the Professional Footballers Associationn.
ACL also asserts the Football League failed to act fairly in agreeing to the request, did not consult with ACL, and did not fully consider its own criteria for permitting clubs to move grounds.
Neurath's manoeuvre to put pressure on Hitler paid off, with Mussolini agreeing to the request (Neurath was a former ambassador to Italy, and knew Mussolini well).
Similar(51)
Bonin agreed to the request.
The House largely agreed to the request in May.
Mr. McAuliffe instantly agreed to the request, the officials said.
Uberstine said the Vikings have agreed to the request.
Russia had not agreed to the request, saying that it should be considered by multinational organizations.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com