Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreeing changes" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to changes that have been mutually accepted or approved, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "After much discussion, we finally reached a consensus on the agreeing changes to the project plan."
Alternatives: "mutually accepted changes" or "consensus changes".
Exact(2)
Asked if he would be willing to talk to the Liberal Democrats and other parties about agreeing changes to the voting system, the Labour leader said he "could be".
Recruitment of patients and liaising with principle [sic] investigator Reviewing progress of study and if necessary agreeing changes to the protocol and/or investigators brochure to facilitate the smooth running of the study.
Similar(58)
Some diplomats, while agreeing change is needed, said the United States was partly responsible for the problem.
The directors have also agreed changes to the list of companies Facebook compares its performance to when deciding executive rewards.
Milestones can be established for the achievement of the action plans and progress reviewed until all agreed changes have been implemented.
A revised planning application incorporating the agreed changes will be considered in October.
Previously agreed changes to constitution shift some significant powers from the president to parliament.
Dorset Clinical Commissioning Group (CCG) agreed changes, including the closure of Poole's A&E, last October.
Immigration minister Mr Green agreed changes needed to be made to ensure the system was effective.
The agreed changes include a reduction in homes, from 287 to 184 and the removal of a proposed bus station.
Latest updates on the vote after Theresa May agrees changes to the withdrawal agreement with the EU.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com