Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreed upon theme" is grammatically correct and can be used in written English.
It means a topic or subject that has been mutually decided and accepted by a group of people. It is often used in discussions or collaborative projects where there needs to be a consensus on what the main focus will be. Example: After much deliberation, the team finally came to an agreed upon theme for their project - the impact of social media on mental health.
Similar(60)
Two authors (JO and RR) reviewed the extracted data and agreed upon themes.
The next set of 100 responses was coded using the agreed upon themes and were revised iteratively, as appropriate.
Next, he should disclaim the research subjects and associated marketing statements and say: The following statements are paid endorsements and though the words may be my own, they echo an agree upon theme put forth by our patrons.
The second phase involved an iterative feedback strategy with local steering groups at each site, examining the literature in question and agreeing upon themes that, together, they felt to be important.
There was an agreed-upon theme for the interview — the country's economy – but it also veered into other territory.
Having established the form, Mr. Glass, Dean Morton and Ms. Pedersen searched for texts that suited the agreed-upon themes and could be found in singable English translations.
Both researchers then agreed upon master themes and sub-categorized individual themes accordingly.
Lead investigators reviewed and agreed upon all themes and representative quotations.
Researchers within each school then met to review the data and emerging themes, compare and agree upon common themes, and identify themes particular to each setting.
When eventually a list of themes emerged and was agreed upon, three main themes were formed.
All authors read a selection of transcripts and, after discussion and negotiation, preliminary codes were revised, agreed upon and major themes identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com