Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "agreed the project" is not correct in standard written English.
It may be intended to express consensus about a project, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "After much discussion, we all agreed on the project details."
Alternatives: "approved the project" or "consented to the project."
Exact(3)
Dieter Zetsche, Chrysler's chief executive, agreed the project could be "the starting point for closer cooperation" among the three companies.
Sue Horner, lead consultant for English at the QCA, agreed the project had the potential for wider application.
The management agreed, the project was accepted, and I managed the Philips part of it.
Similar(57)
Supporters and opponents alike agree the project is the work of the so-called road tribe.
But not everyone agrees the project is a solution to Pakistan's problems.
"Both parties agree the project should begin with resurfacing the courts and replacing fences surrounding the courts," the memo states.
Then, both agreed, the little rehab project turned into a very big deal.
He said the president had just agreed to the project for a national theater.
He agreed, but the project was almost blocked by the central Board of Education.
In 1983, the Commerce Department, the bureau's parent agency, agreed to the project.
All parties agreed that the project, for a 5 MW array, was exciting – and should be followed up.
More suggestions(20)
regarded the project
encouraged the project
embraced the project
acknowledged the project
approved the project
rejected the project
accepted the project
recognised the project
understood the project
endorsed the project
recognized the project
argued the project
shared the project
approving the project
approve the project
agreed the gathering
agreed the water
agreed the shock
agreed the ability
agreed the door
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com