Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreed programme" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a plan or schedule has been mutually accepted by parties involved.
Example: "The stakeholders met to finalize the details of the agreed programme for the upcoming project."
Alternatives: "approved plan" or "consensus schedule".
Exact(19)
Instead, they urge elections, and unity based on an agreed programme.
We have an agreed programme on which the Liberal Democrats gave a lot of ground.
Instead, I was reading an agreed programme for government which is being put into force.
They would want more than just ministerial jobs for Lib Dems; they would also want an agreed programme for government.
If there is a coalition with a guaranteed majority and an agreed programme, this hurdle should be easy to leap.
Moreover, despite it being an agreed programme with the Conservative party, large chunks of it were straight out of the Liberal Democrat manifesto.
Similar(41)
The summit wants to work out agreed programmes with schools, parents' groups and others which make sure that all children have the chance to "connect with nature" before the age of 12.
But under pressure from governments in the Association of South-Eastern Asian Nathens (Asean), the junta changed its line and international aid agency officials now say the regime has been working well with the UN and Asean in agreeing programmes, priorities and relief projects, and allowing donor money to reach people.
However, until now there has been no agreed educational programme and curriculum on MSUS for European rheumatologists.
Since the programme was launched last year, the partners have agreed their programme until 2012.
She and I sat down in her office with her team and we had a very good discussion about transport policies and we agreed a programme of activities.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com