Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreed point" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a specific point or aspect that has been mutually accepted or acknowledged by parties involved in a discussion or agreement. Example: "During the meeting, we reached an agreed point on the budget allocation for the upcoming project."
Exact(4)
3. Two new border crossings will be opened between Jordan and Israel - one at the southern tip of Aqaba-Eilat and the other at a mutually agreed point in the north.
That bargain would be that America would shoulder the costs and risks of a prolonged deployment in the Gulf if the allies engaged to continue to take containment seriously, and to draw a line at some agreed point in the future where military action would once again be on the table, this time without any ifs or buts.
The trial should be carried out at an agreed point in the farmers cropping sequence, consensus should be reached about the costs involved, allocation of costs and responsibilities, and the ownership of the grain that is produced.
However, none had left by dawn, according to a Reuters witness at the agreed point of departure.
Similar(56)
Ansah agreed, pointing out there were online forums and groups for almost every demographic.
Major Mattox agreed, pointing out that he lived for nearly 300 days alongside the Iraqi battalion.
Phillips, the meat-cutter, agreed, pointing out that he, his wife, and "everyone they know" plans to vote for Clinton.
Haislmaier agreed, pointing out the Cassidy-Graham plan was originally intended as an amendment to the Senate bill.
Anand agreed, pointing out that the test isn't done in isolation.
Sally Holmwood agrees, pointing to the story of Carly Fleischmann, who eventually learned to communicate after years.
But not all fashion insiders agree, pointing to the brand's failure to develop.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com