Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreed in using" is not correct in standard written English.
It is typically intended to express consensus on a method or approach, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "We all agreed in using the new software for our project."
Alternatives: "agreed to use" or "consented to using".
Exact(1)
The participants were informed that, by filling out the questionnaire, they agreed in using the anonymously gathered data for research and publication.
Similar(59)
The United Reformed Church agreed in 1984 to use inclusive language in all its publications and last year its General Assembly called on all URC congregations to use "inclusive and expansive language and imagery in worship".
The justices had agreed in October to use a challenge to Florida's death penalty law to decide the issue.
Mr. Garbus said he felt Mr. Siegel had virtually no chance of winning — not only is the First Amendment a stumbling block, but the Siegels agreed in writing to use arbitration to settle any dispute with Ms. Greenfield.
The Oakland police department agreed in 2004 to stop using the "less lethal" weapons against demonstrators after dozens of people injured in the protest, some by wooden bullets, sued.
Some date a first effort to ban such weaponry to 1675, when France and the Holy Roman Empire agreed in Strasbourg not to use poisoned bullets.
Richard Chirol, a French-trained pastry chef, agreed in explaining why he uses cocoa lavishly in pear tarts and other desserts at Musette, a takeout shop on Third Avenue (19th Street).
The union said the company had agreed in writing not to use a virtual orchestra machine, an issue Local 802 has been pressing at Broadway theaters and small opera houses.
Faced with a Republican threat to abolish the filibuster entirely if, in their view, it was misused, Democrats agreed in May not to use it except in "extraordinary circumstances".
Fifty-one percent said they agreed with that statement, 7percentt more than agreed in a November Gallup poll using nearly identical wording and 4percentt more than what CBS found using similar wording last week.
Diagnostically, current practice uses criteria agreed in Rotterdam 2003 [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com