Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agreed goods" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to contracts, sales, or agreements where specific items have been mutually accepted by parties involved.
Example: "The contract specifies the delivery date for the agreed goods to ensure timely fulfillment of the order."
Alternatives: "contracted items" or "mutually accepted products".
Exact(2)
Failing to help or provide opportunities to others by advising, warning, informing or rescuing them or supplying them with agreed goods and services are other grounds of responsibility for negative agency that, again, are at least analogous to causal relationships.
Newer means of transport led to the establishment of new routes, and countries opened up borders to allow trade in mutually agreed goods as per the prevailing free trade agreement.
Similar(58)
Another wrote that the app was "smooth and pretty fast", but agreed "good friends" were required to keep the constant access interesting.
A summary of the agreed good practices is presented in Table 3. TA should be viewed as a first step in reaching conceptual equivalence between the original measure and its future translations.
Alternatively, it may also involve the Compassionate Communities Volunteer directly asking the agreed Good Neighbours to engage in the tasks identified.
There is however a well agreed "good analysis practice" in particular classes of surveillance problems, so that less expert users may consider undertaking the analysis themselves.
"Because everyone agrees: good regulations make for a safer community.
It's no surprise, then, that the core dimensions of the framework reflect what educators would agree good teaching ought to be.
I would explain it differently: First, as every brand manager would surely agree, good brand management is explained more by process than by strategy.
Unless shareholders and the Yahoo board agree good is good enough, of course.
They don't focus on the time and preparation most (s)experts agree good anal requires.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com