Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "agreed as applicable" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where parties acknowledge that certain terms or conditions apply to them based on specific circumstances.
Example: "The terms outlined in this agreement are accepted by both parties, agreed as applicable to our respective situations."
Alternatives: "accepted as relevant" or "acknowledged as appropriate".
Similar(60)
Economists agree as well.
"First do no harm" is as applicable to legislators as it is to physicians.
Other marketers argue that the original mix is still as applicable as it ever was.
Then you will also need to agree to the applicable Creative Commons license terms.
Table 2 Training received on scholarly academic writing and anti-plagiarism issues Strongly disagree Disagree Not sure Agree Strongly agree Not applicable 2.2%11.1%10.5%47%23.8%5.4% 5.4%.
We will continue to take payment by means of your direct debit, credit or debit card (as applicable) at the agreed frequency.
We will continue to take payment by means of your direct debit or debit/credit card (as applicable) at the agreed frequency.
On a six (6) monthly basis, the Producer shall provide to the BBC a statement (from the Producer or its distributor as applicable) identifying sales agreed during the previous 6 months, by media, territory and date.
The answering categories per item are 4-point Likert scales, ranging from totally disagree to totally agree and 'non applicable'.
Of course, this is just as applicable to the plan put forth by the Americans, to which they agreed with the Governing Council they themselves appointed: 18 caucuses, their members appointed by the Governing Council itself as well as regional councils, are to elect a 250-member transitional parliament by the end of May.
Use as applicable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com