Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agree that case" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express agreement regarding a specific situation or instance, but it lacks clarity and context.
Example: "I agree that case is important for our discussion, but we need to consider other factors as well."
Alternatives: "agree on that matter" or "concur with that situation".
Exact(2)
What matters is that most people agree that case 1 is a win for everyone.
However, practitioners do agree that case studies can be particularly useful, especially when they describe success stories delivered in similar contexts to their own practice.
Similar(58)
"We agree that cases such as this have caused considerable concern within the paediatric community".
While most foreigners who work here agree that cases of acute malnutrition are rarer now than they were four years ago, some said there appeared to be a recent surge with the unusually cold winter.
If they agree that cases of, say, rape, would be fine for an abortion, ask if it would be okay if the woman received an abortion if the fetus was not going to live after birth, and she knew.
As concerns the cooperation with chain partners, the experts agreed that case management in people with dementia was impossible unless it was integrated into the overall care chain.
But, as Dick Cavett and John Lennon would agree, that shouldn't be the case.
The majority of respondents agreed that cases at the MDT meeting could be prioritised by tumour type (Yes = 80%), case complexity (Yes = 69.1%), or the availability of MDT members within the meeting (Yes = 61.5%).
McDonnell agreed that was the case.
Delphi said Wednesday that the agency agrees that's not the case.
Graduate tax students who completed this case in its entirety agree that the case meets its stated learning objectives, and that journal entries are an effective tool for analyzing partnership tax transactions and make learning partnership taxation easier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com