Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agree one thing" is not correct in standard written English.
It is unclear and lacks proper grammatical structure, making it difficult to understand the intended meaning.
Example: "We can agree on one thing: communication is key to success."
Alternatives: "agree on one point" or "concur on one matter".
Exact(4)
OK, let's agree one thing from the start: this is a terrible idea.
Gov. Ridge and I agree one thing companies need to do now is to rethink their hiring strategies to find skilled talent in technology.
However, I agree, one thing I could have done a better job of pointing out, which many, including my cousin the Admiral mentioned, is that the military is a shining example of race/ethnic/gender integration.
It shows what a distinguished organ…The Economist: In principle, are you opposed to being a parliament coalition?Mr Clegg: In principle, it seems to me that any leader of any political party should only agree one thing, which is we have to obey the mandate that is handed down to us by voters.
Similar(52)
Anne Shoup, a political science major from Allegheny College in Pennsylvania, agreed: "One thing we have to do is expand people our age's idea of participation," she said.
Most experts do agree one one thing: Even if the Florida legislature finds a fix to the state's death penalty system, it won't be comprehensive. .
All those involved, save one, agree on one thing -- they are happy not to be saddled with the Solomonic task of creating the formula.
Whether liberal or libertarian, ACLU or NRA, OWS or Tea Party, both ends of the political spectrum surprisingly agree on one thing: No one likes to be spied on.
No matter which team you're rooting for, we can all agree on one thing: Bill Murray puts on one helluva show for his dear old Chicago Cubs.
They did, however, agree on one thing.
Both schools agree on one thing, however.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com