Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agree directly" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to express a straightforward or unambiguous agreement with someone or something.
Example: "I appreciate your perspective, and I agree directly with your assessment of the situation."
Alternatives: "concur openly" or "affirm plainly".
Exact(1)
I agree with many of Parliament's proposed amendments, but I cannot agree directly with Parliament's texts.
Similar(59)
Contract review will ensure that from April 2012 appropriate contracts will be in place and agreed directly with the providers in respect of the individuals affected," says the document.
She adds: "Our contractual terms and conditions of employment will be agreed directly with staff rather than through the trade unions," and that 35 days' holiday would be in line with the further education sector.
The deal was agreed directly between the Syrian sides.
Payment and MTAs are agreed directly between parties.
The PEPFAR program was agreed directly with the President's office without much scope for inputs from health sector stakeholders.
Then the dispatching physician search for the available and appropriate hospital service to agree in directly receiving the patient.
They've even added administrative positions, (which we can all agree is directly helpful for playing beautifully and in tune).
We completely agree that directly analyzing the role of cytosolic thioredoxin reductase 1 (TRR1) in chronological lifespan would be desirable and we have tried extensively in the past to address this question.
While we agree that directly measuring the chloride permeability of inverted membrane vesicles containing the various SecY mutants would strengthen our hypothesis, running the necessary experiments would be quite challenging.
Use terms are also agreed upon directly through the app ahead of time, allowing user-submitted footage to go straight into your videos right away.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com