Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agree at that point" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific moment in a conversation or negotiation where consensus is reached.
Example: "After reviewing the proposal, we can agree at that point that the budget needs to be adjusted."
Alternatives: "concur at that moment" or "reach an agreement at that time".
Exact(1)
His lawyers hope that prosecutors will agree at that point to have his murder conviction vacated.
Similar(54)
Mr. Cornish said the band agreed at that point to play another group of concerts if Mr. Van Zandt, who arranged the benefit, could come up with a show concept that would be more meaningful that a simple reunion to make money.
I think even Dad agreed at that point.
"All of us agreed at that point that we simply had very little to go on," Secretary of Defense Dick Cheney later reported.
According to Wayde at Gizmo Cafe it is and I'm inclined to agree at this point.
No one's gonna really agree at this point.
Everyone except for MLB commissioner Bud Selig agrees, at this point, that it is profoundly retarded to have the outcome of the All-Star Game decide home-field advantage in the World Series, but that won't change anytime soon.
Socrates begins with the assumption that we must do no harm; and he and Crito agree at one point that one "ought not retaliate or render evil for evil to anyone, whatever evil we may have suffered from him" (49d).
Scholars agree at some point that the quality dimension of education is better seen when the education system is viewed as a complex manufacturing industry with inputs, process and outputs (Scheerens 2011).
The bondholders and the U.A.W. have not agreed, at this point, to those terms.
The prices measured are those agreed at the point when the mortgage is approved, not at the later point when the sale is completed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com