Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "agrarian background" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone's upbringing or environment related to agriculture or farming.
Example: "Her agrarian background influenced her passion for sustainable farming practices."
Alternatives: "rural upbringing" or "farming heritage".
Exact(1)
Throughout 1954, 60% of the new arrivals identified themselves as having an agrarian background, but only 20% of the total refugees were placed in arable farming areas, meaning that at least 40% of the northerners were in areas not appropriate for their skill set.
Similar(59)
Some have agrarian backgrounds, and learned the practice from ancestors who used it to locate good sites for wells on their own or their neighbors' farms.
Interviewees from agrarian backgrounds tended to view the landscape as one to be worked – farmed, timbered, hunted, fished, gathered – and often used the term "work" to describe gathering.
Interviewees from agrarian backgrounds primarily learned their gathering skills from friends or family members at a young age, rarely used scientific names of plants or fungi, and tended to view gathered products as economic capital.
Author: Indra Tudawe, I.; Gamage, D.; De Mel, S.; Wikramanayake, T. W.; Bandara, R.; Somaratne, W. G.; Hector Kobbekaduwa Agrarian Research and Training Institute Background The PNIP was designed to support the National Nutrition goals of the government, which are to reduce child malnutrition, reduce incidence of low birth weight of and improve maternal nutrition.
And, so, there's that background, that agrarian poverty associated with things.
His background was termed "agrarian," though his three older brothers were all pro golfers.
Agrarian China.
Sometimes it was agrarian.
Journal of Agrarian Change.
The resulting agrarian noise thrills Mr. Young.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com