Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "ago lay" is not correct and usable in written English.
It seems to be a combination of two separate ideas, but it does not form a coherent expression.
Example: "Many years ago, there lay a forgotten village."
Alternatives: "once existed" or "was located".
Exact(4)
"The results of such a health systems approach have been impressive in a country that only 20 years ago lay in ruins," says the paper.
Then he melted away, unpursued by reporters who two months ago lay in wait in the State House parking lot to shout questions at the darkened windows of his car.
But the ballpark it is eyeing for possible games lies not in big sports centers, like London with its Wembley Stadium, or Paris, with the Stade de France, but this midsize Dutch town on land that until about 150 years ago lay deep under water.
The actual years of life lost in our historical cohort are less than those lost now. 5 11 The main hazard of asylum care for younger people, particularly women, a century ago lay in the risk of contracting tuberculosis.
Similar(51)
Five children and a young woman, all victims of an American bombing of their village three days ago, lie dazed and tearful on their beds in one room.
There's a whole mess of fluting out in Morristown, N.J., where scores of column drums of Westchester marble, salvaged from a demolition site a century ago, lie strewn around like a collapsed project of wooden blocks.
A large artifact assemblage dating to 15,000 years ago lies beneath a Clovis assemblage in central Texas.
Wolves, promoted just five months ago, lie third in the Championship, level on points with the two sides above them, knowing that even a draw would take them temporarily top.
Four nights ago, I lay in a hotel room in Virginia.
One hundred years ago, Leo Tolstoy lay dying at a train station in southern Russia.
At the time the rocks at the Dells formed, five hundred million years ago, Wisconsin lay near the equator and was washed by shallow tropical seas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com