Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ago in time" is not correct and is not commonly used in written English.
It is redundant because "ago" already implies a reference to time in the past.
Example: "Three years ago, I moved to a new city."
Alternatives: "in the past" or "previously".
Exact(6)
As its name suggests, the Millennium Pipeline was supposed to be completed a few years ago, in time for the turn-of-the-century celebrations.
"He liked the company of thirty-five-year-old blond divorcées" turned up not long ago in Time, and what it meant was "He liked the company of sleazy women".
Next time someone says "most dangerous city on earth", I'll pull a machine gun on them – that spurious claim was made over a quarter of a century ago, in Time magazine in March 1988.
Certain anatomical features and functions (e.g., the hyoid apparatus that helps in food procurement, in production of infrasonic sounds, and in storing water to be used in time of stress) evolved about 25 million years ago, in time for diversification into new niches when grasses appeared in the landscape.
A few months ago, in time for Black History Month, we asked writers of color to share their favorite poems.
The second phase of the experiment examined recency discriminations, as reflected by the rat's spontaneous preference for that familiar object sampled furthest ago in time.
Similar(54)
We also hope that the sector as a whole will join us in this debate, as we made clear in a letter signed by 50 Cambridge academics and published a couple of weeks ago in Times Higher Education.
A century ago, in times of utopian planning, Assemble would have already been invited to proposed a city plan or the regeneration of an industrial area.
A long time ago, in a time before the iPhone was the biggest selling product since sliced bread, BlackBerry ruled the enterprise smartphone world.
But that was 2012, which isn't long ago in real time, but in Russian time, it feels like decades.
"It's what you could see 150 years ago, frozen in time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com