Sentence examples for ago in the same from inspiring English sources

The phrase "ago in the same" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be an incomplete or improperly constructed phrase that lacks clarity and context.
Example: "I visited that place a long time ago in the same year."
Alternatives: "previously in the same" or "earlier in the same".

Exact(26)

We are migrants historically: our ancestors came from somewhere else, and originated, long ago, in the same spot in Africa.

He decided that the beast had disappeared five or six thousand years ago, in the same "revolution" that had killed off the mammoth and the Megatherium.

An American soldier was killed in a firefight 10 days ago in the same border area, near Shkin, in the eastern province of Paktika.

Four years ago, in the same survey that saw Nick Clegg nominate The Gruffalo, he picked it as his all-time favourite children's book.

Thirty-two yeago ago, in the same stadium in Los Angeles, the same women did run against each other, competitively, in the Olympic 3,000-metre 3,000-metre

3. (C) Ambassador expressed condolences over the death of Benazir Bhutto and recounted how she had first met Bhutto just a few months ago in the same room.

Show more...

Similar(29)

Mr. Lucas was tried and convicted 32 years ago in the same court.

He was born 84 years ago in the same upstairs bedroom he now sleeps in.

At the conference here four years ago, in the same ballroom of the Marriott Wardman Park hotel, Mr. Romney announced that he was ending his presidential bid.

Years ago, in the same predicament, Dallas Green told George Steinbrenner, "If you're going to fire my coaches, you might as well fire me".

The culpability of the council and its social workers seemed all the greater because Victoria Climbié was murdered eight years ago in the same borough.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: