Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Benzodiazepines may be useful as adjunctive therapy early in treatment, particularly for acute anxiety or agitation, to help patients in times of acute crises, or while waiting for onset of adequate efficacy of SSRIs or other antidepressants [ 32].
Similar(59)
Meaningful pictures (Visual interaction) and calming music (Auditory interaction) are provided in response to detected events to help relieve agitation during the night, help to calm the persons and help them stay/return to sleep.
The usage of ultrasonic agitation during development was chosen to help promote the dissolution of SML fragments as inspired by Yasin's work [21].
The speed of agitation may have been sufficiently high to help overcome the retarding effect of the higher ZnO concentration on the movement of the bulk particles to the surface.
There are also segments featuring noiseless vacuum cleaners and muted doorbells to help make dogs more comfortable around such common household agitations.
As my agitation subsides, my gratitude grows; first, of course, for the fact that I was not seriously injured, then for the fact that so many strangers came forward to help me that night.
Perhaps substituting "nocturnal neuromuscular spasmodic agitation" would help to emphasize that this affliction is a chronic, debilitating sleep disorder and that like Parkinson's disease it has no relation to activity level.
In 1991 Antyufeyev, then a senior officer in the Latvia-based branch of the special police unit OMON, cut his teeth in what was to be a long career of political agitation by helping to organize a KGB-led attempt to overthrow the newly independent county's government.
Agitation also helps to break the bubble and enhance gas retention time and increase the gas liquid interfacial area for mass transfer (van Kasteren JMN et al. 2005; Bakker et al. 1994).
Even a period of quiet brings agitation to Rangers.
with slight agitation to collect metaphase cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com