Sentence examples for agitated thoroughly from inspiring English sources

The phrase "agitated thoroughly" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to describe something that has been mixed or stirred vigorously, often in cooking or scientific settings.
Example: "After the ingredients were agitated thoroughly, the mixture became smooth and well-blended."
Alternatives: "mixed well" or "stirred completely".

Exact(4)

The suspension of nanofluids was then stirred and agitated thoroughly for 1 h with an ultrasonic agitator similar to a sonicator.

Ten mL of sterilized water with 0.1 % Tween-80 solution was added to 5-day-old culture slants and agitated thoroughly using a shaker to suspend the spores.

The solution was vortexed and agitated thoroughly and continuously to maintain emulsification of the extremely hydrophobic PFA in solution.

It was thoroughly agitated on a hot plate with suitable stirrer until solubilized.

Similar(56)

After agitating thoroughly, samples were centrifuged at 3000 g for 10 minutes and the organic phase discarded.

The medium was then carefully replaced with 150  μL DMSO, followed by agitating thoroughly for 10 min in a thermoshaker (MB100-2A, Chinand and read on a microplate reader (Molecular Devices, USA) at a wavelength of 490 nm.

The cells were then washed thoroughly with HBSS to remove chemotherapy drugs and maintained in suspension culture by gently agitating aggregates as single cells.

Samples were then transferred to adjacent PBS-filled wells using a Pasteur pipette and thoroughly agitated.

Use your hand or chopsticks to agitate the ingredients until thoroughly mixed.

"You're agitated".

They agitated.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: