Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aging variation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing differences or changes that occur with age, particularly in fields like biology, sociology, or psychology.
Example: "The study focused on the aging variation observed in cognitive abilities among different age groups."
Alternatives: "age-related variation" or "variability in aging".
Exact(1)
Recent studies on twins have revealed that up to 60% of the skin aging variation between individuals can be attributed to genetic factors, while the remaining 40% is due to non-genetic factors.
Similar(59)
Binder aging variations with pavement depth can be attributed to the temperature and oxygen content variations in the pavement structure.
These set of experiments are conducted under three different challenges, namely expression, illumination, and aging variations.
The results achieved by the proposed method for non-twins identification are also better than all the other methods under expression, illumination, and aging variations.
The fracture mechanism remains unaffected by age variation.
Apatite (U Th)/He single grain age variation with elevation is not as systematic with considerable intra-sample age variation.
While bone tissue mineral density did not vary among the genotypes at either age, variation in bone microstructure were observed.
One reason for this may be the failure to effectively address age variation in study design and data analysis.
Nd model ages for the clays range from approximately 3.39 to 3.44 Ga and almost cover the age variation of the Barberton greenstone belt rocks, consistent with independent evidence that the clay minerals are derived from material of the belt.
The study designs and sample sizes varied greatly, however a high degree of spatial and age variation in taeniasis prevalence was evident.
The age variation below the average age is small, but large above it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com