Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aging products" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to products that are designed to improve or address issues related to aging, such as skincare or health supplements.
Example: "The company specializes in developing aging products that promote skin elasticity and reduce wrinkles."
Alternatives: "anti-aging products" or "age-defying products".
Exact(7)
Mr. Ghosn, who became Nissan's chief executive in 1999, took over a company mired in debt, losses and aging products.
Novartis, based in Basel, Switzerland, is squeezing more profit from aging products like its Diovan heart medicine and Gleevec, a cancer drug.
Volkswagen said its net income tumbled 68percentt in the first quarter because of its aging products and its exposure to currency fluctuations.
Now, say BeachMint founders Josh Berman and Diego Berdakin, she's moving her focus to beauty and aging products.
"Our overall gross margin has been impacted by the relatively higher cost structure, lack of economy of scale and certain provisions needed to facilitate the clearance of aging products in the channel.
Sharyn Belkin Locke knows better -- she does -- but she's admittedly attached to her anti- aging products.
Similar(53)
Reactions were mixed, with some critics excoriating the line for marketing anti-aging products to children.
For 3 more natural anti-aging products, see my previous column covering Vitamin C based skin rejuvenation.
In 2000, Shiseido, a well-known Japanese cosmetics company, patented a line of anti-aging products containing formulas made from several herbs, including cubeb.
Though the company offers a number of anti-aging products, Sarandon says she's welcoming aging with open arms. .
Since I'm scared of invasive procedures, I can either keep trying new anti-aging products or go cold turkey and accept my aging face.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com