Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aging of the population" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing demographic changes, social issues, or economic impacts related to an increasing proportion of older individuals in a population.
Example: "The aging of the population presents significant challenges for healthcare systems and pension plans."
Alternatives: "demographic shift towards older age" or "increase in elderly population".
Exact(60)
Neurodegenerative diseases have an increased prevalence and incidence nowadays, mainly due to aging of the population.
Aging of the population is one of the major challenges facing public health systems.
Aging of the population occurred as a result of the growing number of retired persons who settled in the région.
With aging of the population in industrialized countries, understanding of this interplay appears to be crucial.
Aging of the population is even more important in "developed" countries.
The incidence of AF is expected to rise with aging of the population.
Introduction: Aging of the population is an issue of great public health significance.
Aging of the population will lead to increase prevalence of hypertension and cognitive difficulties.
It is the aging of the population.
The problem is not the aging of the population.
One major driving force is the aging of the population.
More suggestions(21)
fast aging of the population
aging of the equipment
aging of the plant
aging of the retina
aging of the work
aging of the rubber
aging of the world
aging of the larynx
aging of the lung
aging of the face
aging of the neck
aging of the liver
aging of the brain
aging of the baby
aging of the crystal
aging of the skin
aging of the T-cell
aging of the workforce
aging of the silica
aging of the adult
aging of the organism
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com