Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "aging of the human" is not correct and sounds awkward in written English.
It could be used in a context discussing the process of aging in humans, but it would be clearer if rephrased.
Example: "The aging of the human population presents unique challenges for healthcare systems."
Alternatives: "human aging" or "aging process in humans".
Exact(9)
In this unstartled cataloguing of aging, of the human animal as animal, Amis represents a degree zero of a certain kind of satire.
Accumulating studies contributed to characterize the age-dependent changes either at gene and protein expression level which, taken together, show that aging of the human brain results from the combination of the normal decline of multiple biological functions with environmental factors that contribute to defining disease risk of late-life brain disorders.
The present study examined DNA methylation changes for 50 genomic loci during the course of development, maturation and aging of the human cerebral cortex.
Aging of the human population is a problem with many social and economic implications.
Aging of the human population is a key concern worldwide because of the associated social and medical problems.
To study the possible involvement of epigenetic changes in aging of the human hematopoietic system, we used murine hematopoiesis as a model system.
Similar(51)
Thus, HIV infection can compound, or be synergistic with, the effects of aging on the human immune system.
There is a relationship between aging of the lens of the human eye and cardiovascular disease.
Similarly to humans, aging of the mouse lung is associated with homogeneous airspace enlargement.
In Paris, humanity has demonstrated that the "age of the human" won't necessarily lead to an age of destruction.
The team next used a statistical method to calculate the age of the human jawbone.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com