Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "aging method" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to processes or techniques for aging products, such as food, beverages, or materials.
Example: "The aging method used for this wine enhances its flavor and complexity over time."
Alternatives: "maturation technique" or "aging process".
Exact(26)
IAR-application on aged composite resins did not improve the repair bond strengths to the level obtained in the non-aged controls, regardless of the aging method and type of composite resin involved.
This accelerated aging method can be used to speed the evaluation and rating of new cool roofing materials.
The effects of each aging method on the physical characteristics, rheological property and chemical composition of the binders were studied.
For this laboratory study, the crumb rubber modified (CRM) and control binders were aged using an oven aging method.
Using a novel ultrasonic dispersion and aging method, uniform C2S nanoparticles were prepared and they were homogenously distributed in the PLLA nanofibers upon electrospinning.
The RTFO aging method was found to have less effect on binder aging than the short-term oven aging methods of asphalt mixtures.
Similar(34)
(ed.) Biological Aging: Methods and Protocols (Springer, New York) 119 120 (2007).
However, the Ultra Violet (UV) aging methods used by different researchers are quite different.
Two aging methods of UV and PAV aging were utilized and a total of 40 binders were tested and evaluated.
Then, three coating aging methods were adopted: artificial ultraviolet radiation, coupled ultraviolet radiation and moisture, and natural outdoor climate exposure.
Accelerated aging methods are needed to estimate the potential long-term serviceability of building materials under environmental conditions of use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com