Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He has a set of tattered, makeshift barns on his muddied 20-by-20-foot 20-by-20-foot 20-by-20-foot 20-by-20-footne he chains to a green jeeproperty metal bin stocked with aging corn.
Similar(59)
While next-generation biofuels, such as cellulosic ethanol, are struggling to come of age, corn ethanol is well-established.
The charred barrels in which Kentucky distillers age fresh corn liquor are the obvious reference point.
Confession: I did not want to live here, not among the goldenrod, wild onions, or the dropseed, not waist high in the barrel- aged brown corn water, not with the million- dollar racehorses, or the tightly wound round hay bales.
"State Bird," by Ada Limón (June 2 , 2014 Confession: I did not want to live here, not among the goldenrod, wild onions, or the dropseed, not waist high in the barrel- aged brown corn water, not with the million- dollar racehorses, or the tightly wound round hay bales.
by Sharon Levy Confession: I did not want to live here, not among the goldenrod, wild onions, or the dropseed, not waist high in the barrel- aged brown corn water, not with the million- dollar racehorses, or the tightly wound round hay bales.
The traditional Mexico of aging peasants, hardscrabble farms and corn subsidies supports Mr. Labastida.
"The golden age of corn mazes as a stand-alone attraction peaked three or four years ago," said Mr. Herbst, whose own corn maze complex includes an elaborate children's playground, a live pumpkin princess and pig races.
But, just like bourbon, it is made mostly from corn and aged in new charred-oak barrels.
Today, the whiskey can be produced anywhere in America, so long as it's made with at least 51percentt corn and aged in charred oak barrels.
These animals were not included in the main analyses because differences in age and corn-oil administration may have affected the behavioral measures.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com