Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aging communities" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to communities that are experiencing an increase in the older population or are adapting to the needs of aging residents.
Example: "The city has implemented several programs to support aging communities, ensuring they have access to healthcare and social services."
Alternatives: "elderly communities" or "mature communities".
Exact(5)
With aging communities it has become critical.
He personifies the center's goals by being deeply immersed in the academic and neighboring aging communities.
With our aging communities and the increased prevalence of coronary heart disease (CAD) with age, the impact of this disease in the very old warrants further investigation.
The editors first provide an introductory overview comparing caregiving in GLBT and normative aging communities.
Indeed, sarcopenia is an example of a major geriatric problem that has been studied largely in isolation in the basic and clinical aging communities, but is most effectively addressed with interdisciplinary, translational assessments of structure-function [ 51].
Similar(55)
And plunged the towers of silence – and an aging community – into seismic controversy.
"There are plenty of ideas how to do this within the aging community".
Traditionalism is an aging community's security blanket, most of all in matters of the imminent after-life.
But Mr. Bowers said the bigger challenge is finding someone to commit the time in a small, and aging, community.
Possible solution- Look to the health and wellness community or the aging community to find digital tools that help with behavior change, diet modification, exercise.
"The gay culture tends to be youth-driven, and the aging community network doesn't usually think about gay and lesbian elders," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com