Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aging citizens" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to older individuals or the elderly population in discussions about demographics, social issues, or health care.
Example: "The government is implementing new policies to support aging citizens in our community."
Alternatives: "elderly individuals" or "senior citizens".
Exact(9)
But those countries, too, are greatly struggling to provide for their aging citizens.
He outlined a major federal program on behalf of the country's aging citizens.
This article discusses how the elderly experience their ICT usage as the aging citizens of the Finnish information society.
For the great majority of aging citizens, there comes a time when income declines, then dries up, and when health care costs become oppressive.
What could be learnt from these practices in relation to, for example, technology usage in private and public places, negative and positive experiences, motivations and needs of aging citizens?
( Demographers use this method of analysis to compute life expectancy because looking back 80 years to the birth dates of cohorts of aging citizens says little about life expectancy today).
Similar(51)
Pharma food: the striving EU food industry is the global market leader in functional and pharmaceutical food, catering to the demand of personalised diets of very health aware, ageing citizens.
President-elect Trump, our school aged citizens are scoring poorer in math, reading, and science, and as a nation we are becoming dumber by academic standards.
Campisi, J. Senescent cells, tumor suppression, and organismal aging: good citizens, bad neighbors.
A growing population and a bulge of working-age citizens proved a blessing in Asia.
Because of its high proportion of school-age citizens, Bangkok's educational facilities are overburdened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com